sobre

Dorama? Drama? O que é isso?
“Dorama (ドラマ)  é a definição generalizada do gênero novela ou série de televisão oriental, seja ela J-Drama (drama japonês), K-Drama (drama coreano), TW-Drama (drama taiwanês), C-Drama (drama chinês) e até mesmo os Live-Action (séries ou novelas baseadas em títulos de sucesso de mangá ou anime).” – Wikipédia.

—————————————————————–—————————————————————–

SOBRE

O Dramas Lovers surgiu por meio de um grupo no facebook, ainda existente, onde trocamos ideias sobre o assunto, enviamos vídeos, fotos e indicações. A partir de então, a ideia do site se concretizou, houve uma votação para o nome e um teste para escolha de pessoas para a Equipe. E assim nasceu o DL, entrando no ar no dia 01 de Junho de 2012! Com muita animação e carisma (: !

O DL quer trazer informações únicas para os fãs de doramas. Aqui nós fazemos nossas próprias resenhas, editamos nossas próprias imagens e temos nossas próprias ideias. Tudo o que é tirado de outro lugar, tem seus devidos créditos postados. Sintam-se a vontade para comentar, sugerir e tirar suas dúvidas. Estamos sempre a disposição.

Não esqueça de pedir permissão para retirar algo do site e depois dar seus devidos créditos.

Estamos abertos para parceria, somente envie um e-mail para nós e respondemos!

—————————————————————–—————————————————————–

DICIONÁRIO K-DRAMA

Algumas expressões usadas em dramas e seus significados, para que você possa entender um pouco mais da lingua.

Aegyo: Ser ou agir de maneira fofa.

Ajeossi / Ajusshi: Homem mais velho, senhor. Não é um termo íntimo.

Ajumma: Mulher mais velha, senhora. Não é um termo íntimo.

Annyonghaseyo: Significa olá, mas também pode ser usado como “tudo bem?” dependendo do tom.

Appa/Abeoji: Formas de se referir ao pai. A primeira de maneira carinhosa e a segunda um pouco mais formal.

Aigoo: Palavra que expressa frustração, contrariedade.

Dongsaeng / Dongseng: Irmã ou irmão mais novo. Você também pode se referir a uma pessoa mais nova que você dessa maneira. Só é aplicada a pessoas bem chegadas a você. Não existe restrições a gênero no uso dessa palavra.

Eonni / Unni: Irmã ou amiga mais velha. Apenas usado por garotas. Alguns garotos podem dizer para parecer mais fofo.

Haraboji: Avô

Halmoni: Avó

Hanbok: Roupa tradicional coreana.

Hwaiting /Fighting: Usado para animar alguém. Como a pronúncia do “f” pro coreano é mais difícil, eles adaptaram para “hwa”. Siginifica “força” ou “lute”.

Hyong /Hyung: Irmão mais velho, mas também pode ser usado se referindo a amigos mais velhos. É um termo dito por homens.

Kamsahamnida: Agradecimento de maneira formal.

Nuna /Noona: Irmã mais velha ou aquela melhor amiga mais velha. Apenas usado por garotos.

Omma / eomeoni: Formas de se referir a mãe. A primeira de maneira mas carinhosa e a segunda um pouco mais formal.

Omo: Expressa surpresa, similar a OMG.

Oppa: Irmão, amigo ou namorado mais velho. É usado apenas por garotas.

Pepero day: Similar ao dia dos namorados, é um dia para trocar pepero (é mais ou menos um biscoito coberto com chocolate).
Saranghae: Eu te amo.

Sunbae: Veterano.

Chugule / Chugul-le – Quer morrer? (expressão muito usada para mostrar raiva ou repreensão).

—————————————————————–—————————————————————–

Créditos: Fantastic Baby e antesdepensareudigo